13 juin 2010


L'autre jour, je suis tombée sur un produit touristique intitulé "fruits de mer au manoir". Je ne sais pas si c'est parce que c'était la fin de la semaine, mais je me suis pris un fou rire, visualisant de pauvres gens mangeant un plat de fruits de mer dans un manoir hanté. J'imaginais de pauvres touristes perdus et terrorisés, leur appareil photo autour du cou, dégustant un plat douteux dans une ambiance glauque, abandonnés dans le noir d'un manoir immense et glacial.

Ce n'est pas drôle, je sais, mais je me suis fait un film complet. Bref. Je ne saurai jamais ce que se cache vraiment derrière cette prestation spéciale. Peut-être que c'est gé-ni-al, après tout.

Un collègue assis en face de moi m'a d'abord pris pour une cinglée. Puis mon histoire de manoir l'a inspiré, et il m'a à son tour raconté une anecdote, une vraie, cette fois ! Il m'a expliqué que dans son ancien boulot, quelqu'un avait fait une erreur dans la programmation d'un menu pour une grande chaîne de restauration. Il avait tapé "fruits de merde" au lieu de "fruits de mer". Magnifique lapsus. A cause de cela, pendant plusieurs heures, tous les tickets de la chaîne partout en France ont imprimé sur la note de frais des clients "plateau de fruits de merde". Le responsable de l'erreur s'est fait incendier par sa hiérarchie, qui n'a jamais voulu le croire quand il a affirmé que ce n'était qu'une simple faute d'inadvertance.


Voilà, on est tous un peu "boulette", mais certains quand même plus que d'autres.

Some days ago, I was wandering on the page of a hotel, when I saw a special offer called « seafood in the manor”. Reading this, I started to laugh without being able to stop, maybe because it was the end of the week, who knows? I was visualizing poor frightened tourists, their cameras around the neck, eating crustaceans seafood in a huge, cold, dark manor… Booh ! A ghost !


I know, it’s not funny at all. Well. Anyway, I’ll never know what this special offer REALLY is about. Maybe it’s great !

A colleague, sat down in front of me, thought at first that I suddenly went mad. But after a while, my manor’s story inspired him, and he started to tell me about another story, a true one, that time! He explained that in his previous job, somebody made a mistake while writing the text which would then be printed on every bill of the menus of a famous restaurants’ chain. In French, “mer” means “sea”, “merde” means “shit”. And the guy wrote “fruits de merde” instead of “fruits de mer”, which could be translated as “shitfood” instead of “seafood”. Yes. Dangerous slip. Because of that, for several hours, it has been printed « shitfood meal” on the bills of every clients who ordered this dish, everywhere in France.Of course, the guy responsible for the mistake had then a very hard time at work, because his boss never believed him when he said that it was only a mistake.
 

- Copyright © Audrey-Laure - Skyblue - Designed by Johanes Djogan - Google+