Mosaïque Instagram / Instagram Mosaic (3)
Voici la troisième mosaïque Instagram ! N'hésitez pas à cliquer sur l'image pour la visualiser en grand format.
Pour me suivre sur Instagram, cliquez ici.
Here is the third Instagram Mosaic. You'll find below parts of my daily life. Click on the picture to view it on a bigger size !
To follow me on Instagram, please click here.
Tag :
cat
,
chat
,
coquelicot
,
fleur
,
flower
,
Instagram
,
mosaic
,
mosaïque
,
nature
,
photographie
,
photography
,
poppy
,
Bivouac au Plateau de la Molière : une visite inattendue !
En juin 2013, E. et moi sommes allés faire du bivouac sur le plateau de la Molière, dans le massif du Vercors (Isère).
Nous sommes partis de la commune d'Autrans.
C'est une balade facile et courte (6 km environ) : en 1h30 de marche, on se trouve déjà sur le plateau... Une fois là-haut, il est possible d'allonger la randonnée en empruntant d'autres chemins...
C'est une randonnée que je vous conseille si vous souhaitez en mettre plein la vue à des amis en visite dans notre belle région grenobloise, mais pas très enclins aux sorties trop longues ou difficiles.
La balade commence par une grosse montée à travers la forêt, mais rassurez-vous, celle-ci est courte !
Ensuite, on sort de cette forêt et on arrive sur la crête : le chemin devient alors plat, et la vue dégagée. On se trouve dans de vastes prairies avec des alpages.
Que de vaches nous avons croisées ! J'y reviendrai plus tard...
Pour nous, le but de cette promenade était avant tout de voir comment on se débrouillait pour porter de lourdes charges sur le dos. Nous souhaitions aussi inaugurer notre nouvelle tente !
D'où le choix de cette randonnée pas engageante, pas exposée, et où les paysages sont splendides, avec une vue panoramique comme je les aime. En effet, une fois là-haut, on surplombe la vallée grenobloise, on visualise les Alpes, le massif de Belledonne, et même le Mont-Blanc, si la vue est dégagée !
Le départ... Vous voyez comme je suis chargée ?
In June 2013, E. and I went to camp on the Molière Plateau (Vercors Massif, near Grenoble city, France).
We started from Autrans village.
It's a short and easy walk (about 6 km length and 1h30 long to arrive on the plateau). At the top,there are many other paths, so it's possible to extend the walk.
I really advise you to go there if you wish to visit the mountains around Grenoble but don't want to do something too long or too difficult.
The walk starts with a big rise in the forest, but don't worry ! It's short !
Then, we go out of this forest and arrive on the crest. The path becomes flat and the view unobstructed. We are in vast open grasslands and alpine pastures...
We saw so many cows ! I'll speak about them later on...
The aim of this walk, for us, was to check how we manage to carry heavy bags. We also wanted to try our new tent !
This is why we chose this hike : it's not risky neither long, and it's very nice ! The landscapes are wonderful, and the view is panoramic : you can see the Grenoble valley and the mountains around : the French Alps, the Belledonne Massif, and even the Mont-Blanc !
At the beginning of the walk. You see how big my bag is ?
À la sortie de la forêt, déjà. Désolée, je n'ai pas pris de photo du passage dans les bois dont je vous ai parlé au début de l'article. Ce fut trop bref et intense ! Commencer à marcher avec un sac très lourd et une montée raide, ça ne donne pas envie de faire du journalisme. J'étais concentrée sur mon souffle. C'est une fois arrivée sur la crête que j'ai dégainé mon appareil photo...
We are already out of the forest. Sorry for not taking pictures of the beginning : it was too short and intense. Starting a walk with a very heavy bag and a big climb is not motivating ! I was focused on my breath rather than on my camera.
When I arrived on the crest, I started again to pretend to be a journalist.
Voici le Gîte de la Molière, que nous avons traversé.
Below is the Molière Gite, that we crossed over.
Bien qu'il y avait très peu de monde, il y a eu un petit moment de panique : sur le chemin cohabitaient de nombreux piétons, mais aussi des vaches et des cyclistes ! Un instant particulier !
During the walk, there were few people, except at one moment, when there were pedestrians, cyclists, and cows sharing the same path !
À la recherche d'un coin sympathique pour planter la tente...
Now, let's look for a nice place to sleep !
C'est parti pour l'installation !
Let's pitch the tent !
Jusqu'à présent, tout est calme et tranquille... C'est louche.
Until now, the area is peaceful and quiet... Suspicious !
Des visiteuses s'approchent... "Bon, il paraît que les vaches sont de nature curieuse, elles viennent juste inspecter les lieux et vont repartir, n'est-ce pas ?" me disais-je naïvement.
Ce fut partiellement vrai. Elles nous ont rendu une brève visite et sont reparties. Ouf !
Ce soir-là, j'ai béni l'inventeur des cloches. Grâce à elles, on entendait le troupeau arriver, ce qui limitait le risque de se faire écrabouiller par une vache pendant son sommeil (une mort certes originale, mais stupide).
Au petit matin, elles sont revenues. Elles sont gentilles, je ne dis pas le contraire... Elles sont juste un peu collantes !
J'étais encore dans la tente lorsque mon chéri a déclaré : "sors la tête, ça va te plaire". J'ai obtempéré... et suis sortie en quatrième vitesse ! Les vaches s'approchaient un peu trop à mon goût.
J'ai bien fait de sortir ! Trois minutes après, la tente était cernée de très près.
Some visitors are coming... "Well, I heard that cows are curious animals. I guess they will come to see what we are doing, and will leave..." I said to myself.
I was partially true. They came, and they left.
I blessed the person who invented the cowbells. Thanks to them, we could hear the cows coming ! A good mean not to die flattened by a cow during sleep. It's a stupid way to die, even though it's original.
The cows came back in the morning. OK, I know they are nice, but they are too sticky !
I still was in the tent when my boyfriend told me : "put your head out, you'll enjoy what you see". I did it, and went out of the tent as soon as possible ! The cows were approaching quickly...
It was a good idea to go out. Three minutes later, the tent was circled with many cows.
Je sais, elles sont juste curieuses et pas du tout agressives... Mais entre les gros coups de langue sur la tente et les museaux qui s'y frottent et risquent de déchirer la toile, ce qui n'était pas une situation appréciable...
I know, I know... They are just curious and not aggressive at all... But it was not cool to see them licking the tent and rubbing the muzzles on it. I was afraid they would damage our tent !
E., quant à lui, s'est improvisé berger, et il y a même pris goût ! Moi, pendant ce temps, je prenais des photographies en restant à proximité d'un arbre... Ben quoi, les vaches ne savent pas grimper aux arbres, mais moi, si !
E.acted as a shepherd and enjoyed it ! During this time, I shot pictures and stayed closed to a tree... Cows can't climb the trees, and I do !
Elles sont reparties, alors je me suis remise au pliage de la tente... Quoique, regardez qui arrive au loin ?
The cows left again, so I started to fold up the tent.
Well... Not so sure they really left. Do you see who's coming in the background ?
Bon, je file !
OK, I leave again...
E. qui prend son petit-déjeuner avec les vaches, qui le regardent bien sagement...
E. is having his breakfast with the cows. They are talking about Life.
Allez, on se remet à marcher... J'ai trouvé ces vaches de plus en plus sympathiques, et je n'avais plus aucune appréhension. Et puis, je n'avais pas une tente à protéger ! L'excuse de la tente à protéger, ça passe bien, je trouve.
We packed everything and started to walk again. We met so many cows that I finally hadn't fear anymore!
À la fin, on était tellement potes qu'elles prenaient la pose pour moi. J'étais très proche, la photo ci-dessous est sans zoom !
In the end, the cows and I were really good friends : they even posed for me ! Just take a look at the picture below, that I shot without any zoom !
Pour conclure, ce fut une balade mouvementée, mais que j'ai adorée et qui me laisse un excellent souvenir.
To finish, I'll say that it was an animated walk, but I really enjoyed it.
Lecture : Pierre Bordage - Porteurs d'âmes
Cet été, j'ai lu un livre qui m'a tenue en haleine et que j'ai adoré. Vraiment.
Petite, et pendant toute mon adolescence, j'étais passionnée par la lecture. Je dévorais les livres les uns après les autres.
Puis, avec l'arrivée d'internet et mon entrée dans la vie active, petit à petit, j'ai lu de moins en moins... Et c'est un regret !
J'ai donc décidé de me remettre sérieusement à la lecture, d'y consacrer du temps à nouveau. C'est un vrai moyen d'évasion, un loisir calme et agréable, qui n'est comparable à rien d'autre. Mais, surtout, c'est un loisir que j'affectionne beaucoup. J'aurais donc tort de m'en priver !
Les derniers livres que j'avais lus récemment ne m'avaient pas fait retrouver complètement la flamme. J'avais passé de bons moments en les lisant, certes, mais rien de transcendant.
C'est le livre dont je vais vous parler aujourd'hui qui m'a fait retrouver cette ferveur que je vivais lorsque je me plongeais dans un livre !
Le livre en question, c'est donc "Porteurs d'Âmes, écrit par l'écrivain français Pierre Bordage.
Ce livre relate trois histoires en parallèle : il y a donc trois personnages principaux. Petit à petit, ces histoires vont se rejoindre pour ne former plus qu'une...
Généralement, je n'aime pas lorsqu'il y a plusieurs histoires au sein d'un même livre : je me mélange les pinceaux, je ne suis jamais totalement plongée dans l'intrigue...
Dans ce livre, ce fut différent. On est très vite plongé(e) au cœur de l'action, il n'y a pas de descriptions inutiles, et l'histoire se déroule à cent à l'heure !
Les récits sont très bien ficelés, et pourtant, il est impossible de se perdre en route !
Le genre ? Je ne suis pas experte en littérature, mais je le trouve difficile à définir. Le livre se situe entre le thriller, la science-fiction, le roman d'action... Il y a même deux histoires d'amour !
Quant aux trois histoires, les voici :
- Léonie, jeune femme séquestrée et prostituée de force en France, alors qu'elle a été achetée au Libéria, parvient à s'enfuir de cet enfer pour devenir clandestine à Paris...
-Cyrian, fils d'une famille riche, souhaite rejoindre une élite très particulière qui l'entraînera dans un monde où l'éthique n'existe pas...
-Edmé, inspecteur de police blasé et dépressif, rencontre l'amour alors qu'il n'attendait plus rien de la vie...
Ces trois histoires vont finir par se croiser.
Je ne vous en dis pas plus, mais vous recommande de vous jeter sur ce livre !
During Summer, I read a book that I loved and which kept me in suspense.
When I was a child, I used to read a lot. When I was a teenager either.
But without really noticing, I started to read less : internet came into my life, I started to work at full time hours...
I really regret not to read as much as I used to. This is why I've decided to spend more time reading. To me, it's a real hobby, which can not be compared to any other one. It's also a way to runaway from your daily life.
As I love this hobby, it would be a pity not to do it !
The last books I read recently left me a bit dissatisfied. I did not find back my passion. OK, I had a nice time, but not more.
This feeling changed thanks to the book I'm gonna speak about in this article. I found back the enthusiasm I had when I read !
OK, let's come to the book. It's called "Porteurs d'Âmes", and it has been written by the French Author Pierre Bordage. I've been very surprised, because I did not found the English traduction on the Internet ! Does it mean the book hasn't been translated ? It would be a pity !
The book's title could be badly translated like this : "The Soul's Carriers".
There are three main stories. Usually, I don't appreciate this kind of structure : I tend to get mixed up, I'm not really into the book...
Nevertheless, in this book, it has been different ! The reader is transported very quickly deep into the action : there are no unnecessary descriptions, and the stories goes on in the fast line.
Moreover, the stories are very well put, so it's almost impossible to get lost.
I can't define this book's genre. It's a kind of thriller with a bit of science fiction and action. Moreover, there's also a love story !
Maybe you'd like to learn more about the three stories ? If yes, just read the lines below :
-Léonie is a 20 years old Liberian girl who has been bought to her parents and who is forced to be a prostitute in Paris. She manage to runaway from this situation, and become a clandestine in Paris...
-Cyrian is a student from a rich family. He wishes to join an élite which has no moral, and will get embroiled to a world with no limit...
-Edmé is a police inspector, jaded and depressed. He will find love although he didn't expect anything more from Life.
These three stories will meet each other, but I won't say more ! Just read it !
Tag :
auteur français
,
french author
,
lecture
,
literature
,
littérature
,
pierre bordage
,
porteurs d'âmes
,
reading
,
souls' carriers
,
Le chemin de ronde de S'Agaró
Bonjour à tous !
Voici encore quelques photographies datant d'avril 2013, et prises en Catalogne (Espagne).
Pendant une journée, nous avons fait une très longue balade à pieds.
A la fin de cette balade, nous sommes passés par le chemin du littoral appelé "Camí de ronda de S'Agaró" (Chemin de ronde de S'Agaró), près de Platja d'Aro.
Ce chemin est très bien conçu et aménagé, et permet de jouir d'une magnifique vue sur la mer !
Plusieurs catégories de personnes peuvent s'y rendre, y compris celles à mobilité réduite.
Hi, all !
Again, here are some pictures shot in April 2013 in Catalonia (Spain).
One day, we did a very long walk.
At the end of it, we used a path called "Camí de ronda de S'Agaró".
It's a very nice way, where you can enjoy a wonderful sea view.
Furthermore, it's an easy path, so many different kind of people can go there !
To conclude, I'd say that it's a nice path located in a beautiful area.
Tag :
Camí de ronda de S'Agaró
,
chemin du littoral
,
espagne
,
Platja d'Aro
,
spain
,
tourism
,
tourisme
,

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)