Archives

Archive for septembre 2009

Crise de nerfs / Nervous breakdown

J'en ai TROP TROP TROP TROP marre de certaines choses. De certaines questions harcelantes car récurrentes et très insistantes. Des gens qui n'écoutent pas mon point de vue, qui ne cherchent même pas à le comprendre, qui partent dans des monologues débiles, qui se prennent pour la science infuse. De devoir me justifier, toujours, tout le temps, d'expliquer. Mais à quoi cela sert-il, que je vous explique ? Puisque vous ne comprenez pas ! Il ne faut pas dire, après, que je me renferme. Me renfermer, c'est ma façon à moi de rester stoïque.


"Et ton plan B c'est quoi ? Et il rentre en action quand ? Quand ? Quand ?" (mais tais-toi !!!)

JE NE VEUX PLUS ENTENDRE VOS CONSEILS. Pas qu'ils soient mauvais. Mais il faut y mettre la forme. La forme n'y est pas, alors je ne vous écoute plus. Je fais semblant, c'est tout.
Avec tous ces gens qui mettent leur grain de sel partout, je ne sais même plus où je vais.






Je vais finir par péter un plomb,moi. Un vrai de vrai. Aujourd'hui, je me suis sentie découragée toute la journée, démotivée, puis j'avais réussi à me sentir mieux, à me vider la tête : sport+appel téléphonique sympa, etc. Puis ils arrivent et en remettent une couche.

Heureusement que pas tout le monde a le même son de cloche.

Désolée, je me sers de ce blog comme d'un défouloir, mais il faut vraiment que je trouve un moyen d'évacuer mon énervement. Je n'ai pas envie de vous raconter ma vie, j'ai juste envie de crier un bon coup, et comme je ne peux pas, ben j'écris. Aussitôt que je me serai calmée, je regretterai d'avoir rédigé cet article. Tant pis. Des fois, mon blog a une vocation thérapeutique.
I'm SO SO SO fed up with a few aspects of my relationships with some people. Fed up with these dunning, recurring, and insistent questions. Of those people who do not listen to my point of view, who don't try to understand it, who speak continually. About what ? About things they aren't aware of. I'm also fed up of being obliged to explain every little thing, always, all the time. But why do you require explanations ? It's useless, as you don't try to understand ! Then, please don't say I withdraw into myself ! Ignoring people, and not speaking to them, it's only my way to remain quiet.

"What is your "plan B" ? When does it start ? When ? When ?" (shut up !!! I feel harassed)

I DON'T WANT TO HEAR YOUR ADVICE ANYMORE. Not because they are bad. But because you are not tactful. So I won't listen to you, from now on. I will just pretend to.
Because of all these people who want to give their own opinions although these opinions are far to be welcomed, I even don't know where I'm going, what my future will be composed about, what I expect from Life. And I feel very stressed about that. Very, very stressed.

If this situation lasts for too long, I'll go nuts. I'll explode.
Today, I've felt discouraged all the day long, demotivated. Then I managed to feel better, to think about something else : I practised sports, then I had a nice phone call... However, they came back, and they started again...

Fortunately, other people also have a very positive influence on how I feel.

Sorry to take my angriness out on this blog, but I have to find a way to let off some steam. I don't want to speak too much about my personal life, I just want to scream, but as I can't right now, I write. When I'll be calmed down, I'll probably regret to have written this article. It doesn't matter. Sometimes, my blog has a therapeutic purpose.

Une merveille de technologie...

facebook test de grossesse
Mais où donc s'arrêtera la technologie ?

Facebook a repoussé encore plus loin les limites de la connaissance en m'annonçant l'arrivée d'un heureux évènement ! Un bébé ! Eh oui !

Tadaaaaaaaaam !

Chers amis, je vous annonce en avant-première que je suis enceinte..........................................


d'une PIZZA ! (vous avez eu peur, hein ? Ben moi aussi ).


C'est merveilleux, je suis si émue ! Comment vais-je l'appeler ? Est-ce que ce sera une pizza-fille, ou une pizza-garçon ?

Si c'est une fille, je l'appelerai Margherita, et si c'est un garçon, Pepperoni.

J'ai une envie subite de pizza, d'ailleurs. Bizarre, à cette heure-ci ? Peut-être, mais peu importe, quand on est enceinte, il paraît que l'on a d'étranges lubies...


Mais bon, je vais plutôt manger une quiche, je ne veux pas manger mes futurs enfants !

Technology is wonderful !

Facebook has pushed back the frontiers of knowledges, informing me about a future happy event : a baby ! 


Tadaaaaaaaaaaaam !

Friends, I have to tell you something... I'm pregnant............................................


Yes, I'm pregnant of a PIZZA ! (you've been scared, don't you ? Well, me too ).

It's so moving ! Now, I have to choose a name for this future child. But will it be a pizza-girl or a pizza-boy ?


If it's a girl, her name will be Margherita ; if it's a boy, Pepperoni.


Strange ! I'm suddenly hungry, I want to eat a pizza. Maybe it's a bit late, but who cares ? It's well-known that pregnant women sometimes have weird wishes...


However, I'll go for a quiche instead : I don't want to eat my future children !

Cœur de pirate : dernière découverte musicale

Coucou !

Mon dernier coup de cœur de pirate musical : la chanteuse québécoise Cœur de pirate.

C'est agréable à écouter, doux, avec de belles mélodies et un grain de voix particulier.

Pour écouter son album, cliquez ici.
Hi there !

My last music discovery is Coeur de Pirate. She is a singer from Quebec.


It's pleasant to listen.


To discover her album, click here.

Petite devinette / Little game

Aujourd'hui, je suis d'humeur joueuse. Alors, jouons !


Que voyez vous sur la photo ?

(E., ainsi que tous ceux à qui j'ai déjà donné la réponse, n'ont pas le droit de jouer).
Today, I have a little guess for you.




What do you see on the photo ?

(E., as well as all the people I already told the answer, are not allowed to play).












galets du drac
galets du Drac
galets du Drac; gastronomie iséroise, France

Réponse : bravo à Audrey qui a trouvé-partiellement- la réponse. Ce sont en effet des sortes de chocolats.
Ben non Nathalie, ne pleure pas, "on ne peut pas être au four et au moulin" ! Tu n'avais qu'à t'arrêter à tous les cyber-cafés du coin pour consulter les mises à jour de mon blog ! C'est ça, être fan !

Ce sont donc des spécialités régionales appelées "Galets du Drac".

Le Drac est une rivière située dans le département de l'Isère, et ces chocolats imitent les galets que l'on peut y trouver.
En fait, ce sont majoritairement des chocolats, mais certains sont aromatisés aux fruits, d'autres ont de croquantes noisettes à l'intérieur.

Je n'ai pas trouvé grand chose sur le net à ce sujet, ce n'est pas très connu apparemment, dommage, car c'est excellent, vraiment !

C'est E. qui me les a offerts. En voilà un qui connaît bien mes goûts.

Voici maintenant les galets dans leur boîte.
Answer : congratulations to Audrey, who partially found the answer. Indeed, it's chocolate.
Nathalie, please don't cry, you were not here, but you should have checked my blog's updates, entering in every cyber-café you would have met on your way !


So, here are local specialities called "
Galets du Drac" (= Drac's pebbles).

The Drac is a river located in Isère, and these chocolates are an imitation of the pebbles we can see around this river.
These are mainly chocolates, but some of them are fruits flavoured, others have crispy nuts inside.


There are not many information about them on the web, apparently it's not well-known. That's such a shame ! They are just amazingly good ! Yummy !


E. bought them to me. I think he is talented to guess what I like.

Below, you can now see the pebbles in their box.


galets du dracgalets du drac

La Normandie et les plages du Débarquement / Normandy : about the landings...

Pour finir notre voyage, nous avons fait un détour rapide par la Normandie.
Je ne vais pas vous faire un roman, nous n'y sommes pas restés assez longtemps pour ça. Mais c'est un endroit intéressant.

Les plages sont très spacieuses et belles, dommage que le climat ne soit pas le plus propice à la baignade. Par contre, ça m'a donné envie d'essayer le char à voile. Mais nous n'avons pas eu l'occasion de le faire.

Ce qui m'a le plus marquée de la Normandie, c'est bien sûr le poids du passé, des ravages de la seconde guerre mondiale, du débarquement... J'ai beau avoir eu de nombreux cours d'histoire sur le sujet, vu des films, lu des documents, être sur le lieu où se sont passés tant de moments-clés vaut tous les cours du monde, ça donne un poids supplémentaire à l'Histoire. Je me suis vraiment sentie émue devant toutes ces tombes, également lorsque j'étais face à la mer, sur la plage d'Omaha Beach, par exemple, et que j'imaginais les Alliés qui se rendaient droit à la boucherie. On se rend vraiment compte de l'horreur et du massacre que ça a dû être. Le prix à payer pour la libération de la France a été très, très élevé.

La Normandie m'a donné l'impression d'être une terre assez triste, un lieu de mémoire en l'honneur des pays alliés qui ont envoyé leurs soldats en France : Etats-Unis, Angleterre, Canada, etc. J'imagine qu'il y a bien d'autres choses à découvrir en Normandie,mais je ne sais pas quoi, nous n'avons eu le temps que pour un bref aperçu de la région.

Bref, je vais poster quelques photographies, et pour ceux qui veulent en savoir plus sur le débarquement, vous pouvez cliquer ici.




At the end of our trip, we stopped by in Normandy.
I won't speak a lot about it, although it's a very interesting place : we did not stay enough time, so my description will be quite incomplete.

The beaches are beautiful and spacious. That's a shame that the climate is not the best one for swimming ! However, I would have liked to try land sailing. But we didn't have this opportunity.

What impressed me the most, in Normandy, is of course the importance of History, of the Second World War's ravages... I had many lessons about the Second World War and the Normandy landings, I saw films about it, I read books... However, being on the exact place where key moments from History took place gives even more importance to these past events. I felt very moved when I was next to these graves, or when I stood up in front of the sea, for example on Omaha Beach, imaging the Allied arriving (most of them were killed during the first landing).

The price to pay for the Liberation of France has been high, very high.


So, I had the feeling that Normandy is a sad land, a place of memory honouring the Allied countries which sent their soldiers in France : the United States of America, England, Canada, and other countries...
I guess there are far many things to discover in Normandy, but I don't know what, we didn't have enough time to visit this place in details.

OK. Then I'll post some pictures, and if you want to know more about the landings, just click here.


Le cimetière anglais. J'aurais aussi voulu voir le cimetière américain, mais malheureusement, il était fermé assez (trop) tôt le soir. J'étais très déçue.
The English cemetery. I wanted to see the American cemetery, but unfortunately, it was closed quite early on the evening : we couldn't enter, therefore I felt very disappointed.

Normandie cimetière anglais
Normandie cimetière anglaisNormandie cimetière anglais
Normandie cimetière anglaisNormandie falaises

Arromanches.arromanchesarromanchesarromanchesarromanchesOmaha Beach.omaha beach
Pointe du Hoc.pointe du hoc
Le terrain est creusé par les bombardements...
The land has been shaped by the bombs...


bombardements normandiebombardements normandiepointe du hoc
Récapitulatif des articles sur les "Vacances d'été avec E." / Previous articles about my "Summer holidays with E."

Article 1 : Paris.
Article 2 : Périple en Bretagne / Bretagne.
Article 3 : La Normandie et les plages du débarquement / The Normandy landings.

- Copyright © Audrey-Laure - Skyblue - Designed by Johanes Djogan - Google+