Archive for mars 2011
Un "week-end nature" entre fille / "Nature week-end" with friends
Début février,Ysoline et Nathalie ont débarqué chez moi pour un week-end nature dans les environs.
Voici la fine équipe au complet.
At the beginning of February, Ysoline and Nathalie visited me, for a nice week-end, which had as a main theme "Nature.
Below is the crazy team.
Entre autres, nous sommes allées dans une zone située entre Marseille et Carry, pour voir quelques calanques.
La première calanque, accessible très facilement, c'est la petite calanque ci-dessous, appelée Calanque de Méjean. Nous avons fait plein de jeux de mots très subtils à ce sujet, comme par exemple qu'il faut se méfier de cette calanque, car c'est la Calanque du Grand "Méjean" Loup. Oh ho ho ho ho.
La première calanque, accessible très facilement, c'est la petite calanque ci-dessous, appelée Calanque de Méjean. Nous avons fait plein de jeux de mots très subtils à ce sujet, comme par exemple qu'il faut se méfier de cette calanque, car c'est la Calanque du Grand "Méjean" Loup. Oh ho ho ho ho.
Among other things, we went in a place located between Marseille and Carry cities, to go to some "calanques".
The first calanque, that is easy to reach, is the one below, called "Méjean Calanque".
The first calanque, that is easy to reach, is the one below, called "Méjean Calanque".
La Calanque de Méjean, toujours... L'eau était très claire, ça donnait vraiment envie de se baigner ! Bon, dans un port, ce n'est quand même pas l'idéal.
Below, it's again the Méjean Calanque. The water was so clear that I just would have loved to have a bath, even if it's not a good idea in a port !
Nous sommes allées ensuite en direction de la Calanque de Niolon.
J'ai beaucoup aimé ce petit chemin, les paysages, ainsi que la couleur et la clarté des eaux.
Then, we started to walk, on the direction of the calanque called "Niolon".
I loved the path, the landscapes, as well as the colour and the clarity of the Sea.
Nathalie avait oublié ses chaussures de sport, du coup elle était habillée comme une vraie citadine.
Elle faisait un peu "parisienne dans les calanques".
Elle faisait un peu "parisienne dans les calanques".
Nathalie forgot to bring her sports shoes. She was therefore dressed like a real city woman.
She looked like a girl from Paris lost in the calanques.
She looked like a girl from Paris lost in the calanques.
Je me suis dit que ces récifs doivent être dangereux pour les bateaux !
D'autant plus qu'il doit y en avoir d'autres, cachés sous l'eau !
D'autant plus qu'il doit y en avoir d'autres, cachés sous l'eau !
I thought that these reefs are probably dangerous for boats, all the more because for sure, there are others, hidden under water !
Au secours, elles arrivent. J'ai encore le temps de fuir.
Oh my God. They are coming. I hope I still have time to runaway from them !
Ci-dessous, c'est le lendemain.
La balade de la veille n'a pas suffit à les calmer.
La balade de la veille n'a pas suffit à les calmer.
Below is the day after. The walk of the previous day wasn't enough to calm them down.
Fin.
The end
Tag :
Calanques
,
France
,
Méjean
,
nature
,
Niolon
,
photographie
,
photography
,
tourism
,
tourisme
,
La Calanque de Figuerolles - La Ciotat
Salut ! Voici quelques photographies prises en novembre 2010, à la Calanque de Figuerolles, localisée à La Ciotat.
Cette calanque est très accessible, nul besoin de marcher des heures pour l'atteindre.
C'est un endroit sympathique pour aller pique-niquer en famille ou entre amis !
J'aime la forme du rocher au loin, on dirait une créature étrange... Non ?
Hi there ! Below are some pictures shot in the "Figuerolles Calanque", located in La Ciotat city.
It's easy to go there, you just have to walk five minutes.
It's a nice place to organize a picnic with friends or family!
I also like the big stone's shape in the background. It seems like it's a strange creature... Don't you thing so ?
Tag :
calanque de Figuerolles
,
France
,
La Ciotat
,
nature
,
photographie
,
photography
,
tourism
,
tourisme
,